|
JAZAVAC PRED SUDOM
Petar Kočić
|

|
Uloge:
David:
Petar Kralj Sudac: Aleksandar Sibinović
Pisarčić:
Aleksandar Stojković Doktor: Ðorđe Marković
Režija: Pavle Lazić
Lektor: dr Milorad Dešić
Scenograf: Todor Lalicki
Asistent scenografa: Tanja Marčetić
Kostimograf: Dragica Pavlović
Muzika: Ivan Brkljačić Koreograf: Sonja Divac
Organizator: Duško Ašković
Inspicijent: Ljubomir Jovanović
Sufler: Anka Milić
Majstor svetla: Dragan Maras
Majstor tona: Nikola Jovović
Garderober: Lidija Nikolić
Rekviziter: Miodrag Tešović
Šminker: Dušica Vuksanović
|
Tako malo je, u osnovi, Petar Kočić bio vezan za određeni izražajni oblik, a
tako mnogo za svoju "oblast" i za ono što je smatrao svojim dugom i zadatkom
prema njoj. I opredjeljenje da priču "Jazavca pred sudom" ispripovijeda u
dramskoj formi je oduživanje oblasti: zemlji ljudima i jeziku: "poraboljenom"
(srpskom) narodu.
Kočić političar je kao u neki tvrd bič usukao priču, usukao ju je u jedan dug
satirički scenski monolog, sjajan mestimično, ali preskupo plaćen žrtvonvanom
pričom.
"Izgledao" je većma bosanski ustanik nego bosanski pisac. I čovek za megdana, a
ne za meditacije. I jači na kuburi nego na peru. Niko nije očekivao da će jednog
dana Kočić napraviti prevrat u srpskoj noveli, nego da će pobuniti ljude u
Bosanskoj Krajini i popaliti tamo turske čardake. "i čini mi se da ćemo najbolje
završiti ovaj kratki prikaz tri bitna elementa iz Kočićevog života i rada, ako
oživimo pred očima njegovu gorštačku figuru kako, sevajući očima, udara pesnicom
o klupu u bosansko-hercegovačkom Saboru i svojim krupnim seljačkim glasom, ispod
teškog plavog brka, dovikuje predstavnicima jedne velike sile: Uzeto nam je sve,
na svim linijama narodnog života poraboćeni smo, ali ne damo vam našeg jezika.
To je naša nada i utjeha."
Ocjenjujući period na prelazu vijekova, kad se u drami ogledaju mnogi izvrsni
pripovedači ili pak pesnici, Raško V. Jovanović zaključuje: "njihovi dramski
pokušaji izuzev Ćorovićevog i Stankovićevog, ostali su u našoj dramaturgiji samo
kao svedočanstvo, samo kao ilustracija napora i dobre volje da se naš pozorišni
repertoar osveži, uzdigne i obogati." U studiji Mladenka Sadžaka djelo Petra
Kočića tretira se kao prozno, a Slobodank Peković sagledava ga jedino u
generaciji "proze novih ili pravih realista." Slično Kočića "svrstavaju" i
karakterišu Branko Milanović i Jovan Skerlić u istoriji nove srpske
književnosti, dok u istoriji moderne srpske književnosti, Predrag Palavestra,
junaka Jazavca smatra proznim: Lik Davida Štrpca u celokupnoj istoriji novije
srpske pripovetke stoji kao jedinstven primer...
Pređašnje ne isključuje oglede koji dokazuju dramsku zasnovanost, i
dramatičarske elemente (postupci, "radnja", likovi, "scenski govor", i slično) u
prozi našeg pripovjedača.
Boro Drašković ističe sceničnost pripovetke Sudanija ("Ako se savladaju
zamarajuća ponavljanja, nebrižljiva kompozicija i ritam, neizrađenost, u
predstavi će zablistati novim sjajem taj šarm pozorišta u pozorištu"), a
Slobodanka Softić obrazlaže uprizorenja Kočićeve proze: "Snažni dramski
konflikti, jasno izdiferencirani tipovi, koji se spontano razotkrivaju i tokom
radnje razvijaju, mijenjaju i dograđaju, zgusnut, slikovit i duhovit dijalog,
razlog su da ova djela imaju svoju scensku ubjedljivost i doživljavaju
transformaciju za druge medije - radio, film i televiziju". Iako Petar
Marjanović u Maloj istoriji srpskog pozorišta Kočića samo navodi kao autora
često igranog komada, posvećuju mu pređašnji esej Dramolet časne
tendencioznosti. Mada ga ne odabira u knjigu drama na početku 20. veka, Josip
Lešić smatra da "jazavac" doseže istinske umetničke vrijednosti.
I istorija srpskog pozorišta od srednjeg veka do modernog doba (drama i opera)
Borivoja S. Stojkovića nabraja izvedbe Jazavca u srpskom repertoaru ali Kočića
smatra pripovedačem: "Ova društveno alegorijsko-satirična komedija izazvala je
uvek u publici željene efekte i reakcije, naročito u danima aneksione krize".
Scenska efektnost opredjeljuje srpsku teatrografiju: Pozorište i drama podvlači
"duhovito iskazanu satiričnu poruku" Jazavca, ali i lepo oblikovanu dramsku
situaciju, "zbog kojih se i danas izvodi na brojnim profesionalnim i amaterskim
scenama". Milan Grol ističe društveno politički kontekst i pozicioniše ovu
JEDNOČINKU u komade kojima" u danima Aneksione krize i balkanskih ratova,
pozorište unosi osećanje vremena.
Liternalna vrijednost i društveni kontekst, a posebno repertoarska usmjerenja i
scenski uspijeh "dramskog dela naglašene tendencioznosti" (recepciona
funkcionalnost) pomjeraju žanrovsko svrstavanje Jazavca (slično Sudaniji, "na
dramskim osnovama pisanoj pripovetki"), jer: "kao i svi dramski pisci, Kočić
računa na prisustvo publike".
Počesto se gubila iz vida Kočićeva "modernost", njegova vezanost za evropsku
tradiciju narodne drame i njenih različitih preobražaja: "između seoske komedije
i političke satire". Možemo se zapitati, bez pretenzija na definitivan odgovor,
ne dolaze li anticipatorske vrline Kočićevih satira "Jazavac pred sudom", pa i
"Sudanije", njihova sličnost sa docnijim političkim komadima iz okolnosti da su
izrastale iz bliskih korena, veli Radovan Vučković i upozorava na "aktovku"
Prosjak ili mrtvi pas - "Način alegorijskog prikazivanja u Brehtovoj jednočinki
nastaloj bezmalo dve decenije nakon Jazavca pred sudom, asocira na dvosmislieni
otkrivalački govor Kočićevog Davida Štrpca." - Otvarajućiu novo poglavlje u
razmatranju "dramatičarskog" ili "pripovedačkog". "U formalnom pogledu o
Kočićevom Jazavcu pred sudom ima nečeg od tada aktuelne commedie dell arte,
ukazuje Vučković protežući pitanje mogućih dramatičarskih preplitanja i
literarnih veza - uticaja sve do Dostojevskog (Sudanija prema Zapisima iz mrtvog
doma: u poglavlju Predstava kažnjenici organizuju priredbu - "sudaniju") a u oba
slučaja autor je među masom!) i Čehova. Opravdano se za Kočića može reći da je
dostigao vrhunac u srpskoj književnosti u obnavljanju, modernizovanju i
preobražavanju stereotipja narodne drame.
I, zaista, da li je dovoljno da prozni niz bude ispisan u dijalogu pa da postane
"drama"? U Jazavcu je dominantno pričanje - PRIPOVJEDANJE, mizanscen je
jednostavan i "naivan": kratke didaskalije upućene su više čitaocima nego u
prizorivačima, a uvodna obimna, koliko pozorišna - scenska, još više je
pripovedačka, "zaplet potpuno prost i nedramski", literaran završetak. Scenska
atraktivnost, prijem kod publike i uspješnost samih realizacija postavki učinili
su da je Kočićeva pripovetka Jazavac pred sudom (jeste i biće!) DRAMA. Slično
kao što to biva i pripovjetka, dijaloški, ali bez dramske forme pisano delo
(Sudanija): Posredstvom dijaloga, u jednostavnom scenskom okviru, bez mnogo
stvarne akcije/.../ forma što svojim ustrojstvom, poput docnijeg epskog teatra,
angažuje posmatrača. Jazavac je drama iako se zanemari pitanje forme: traje u
narodu i vremenu i danas, stotinu godina od praizvedbe nakon VIJEKA SCENSKOG
ŽIVOTA.
Završimo uglas sa Isidorom Sekulić: Jezici se menjaju ali u stilovima značajnih
pisaca ima nešto u trajnosti od egipatskog balzamovanja. I izbor Kočićevh
stranica čini knjigu starostavnu, a to je trajnost trajnija od savremenosti.
Branko Brđanin
dramaturg, N. P. Republike Srpske, Banja Luka
Nagrada za glumu Petru Kralju za ulogu Davida, na festivalu „Borini pozorišni
dani“ u Vranju, 2006. godine.
|